Gisteren vond je geen nieuw artikel van mij op mijn blog. En dat hoeft ook niet persé, dat weet ik. Vooralsnog is het wel mijn persoonlijke doelstelling om iedere dag een bericht te schrijven en ik heb ook al wel wat berichten als concept klaar staan, maar gisteren was ik met iets anders op mijn site bezig.

Vertalen

Zaterdag heb ik het artikel “Oorlog en geluk” geschreven en gepubliceerd. Een artikel over de Oekraïense vrienden van mijn ouders. Of, zoals mijn moeder mij op WhatsApp terecht corrigeerde, onze Oekraïense vrienden. En ja, zij krijgen natuurlijk nu wel les in de Nederlandse taal, maar mijn blog lezen is toch echt nog een stap te ver. En dus heb ik de zondag gebruikt om de artikelen die ik tot dan toe had geschreven te vertalen.

artikel

SayHi

Dat vertalen deed ik aanvankelijk met Google translate. Maar onze vrienden zijn inmiddels gewend te communiceren met de app SayHi. Dat is een app waarmee je in je eigen taak kunt spreken of typen en die tekst dan kunt laten vertalen naar een willekeurige andere taal waaronder het Oekraïens. Die app heb ik dus gebruikt om alles een op een over te zetten, zodat ook voor hen mijn site leesbaar is. Wel op een apart gedeelte van mijn site, want het leek me wat verwarrend om de Oekraïne berichten tussen de Nederlandse te hebben staan. Nu ben ik alleen nog benieuwd of ze het al gelezen hebben en wat ze ervan vinden.

Zou jij je site vertalen voor buitenlandse vrienden?

Eén reactie

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.